Coaching
Orientaciones sobre lenguaje de los referees
 
La IRB desea uniformidad en la comunicación.

Ya han pasado los días en que un árbitro empleaba sólo su silbato y dos gestos (o tres si hacemos distinción entre el de un try y un penal). En aquella época era una persona sumamente silenciosa. Actualmente dispone de aproximadamente 50 gestos y se le demanda una gran dosis de administración mediante la voz y los gestos.

Para algunos referees esto ha sido una invitación a la locuacidad, para otros una invitación a actuar para la tribuna, para otros más un motivo de stress y finalmente para otros ha sido imposible – como en el caso del irlandés que intentó dar indicaciones a jugadores de España y Rusia sin que ninguno de ellos tuviera un idioma en común.

El obtener un grado de consistencia aceptable en la comunicación ayudaría a los jugadores y a los referees.

La IRB ha enviado este protocolo de comunicación a todos los referees nominados para la Copa del Mundo 2003 y a los asesores. Incluye la advertencia que los referees que deseen asistir a la copa del Mundo deben cumplir con estas directivas.

Este protocolo trata la comunicación del referee con los jugadores, la comunicación entre el equipo de tres y con el TMO. Más adelante se incluye su texto completo.

El referee y los jugadores.

Los principales puntos son los que a continuación se detallan.

1. Se recomienda al referee ser breve y expresarse en los términos de las Leyes.
2. El referee debe dirigirse a los equipos por el color de sus camisetas.
3. El referee no debe dirigirse a los jugadores por su nombre.
4. Las indicaciones preventivas deben utilizarse selectivamente.
5. El mejor momento para emplear las indicaciones preventivas son las detenciones.
6. Las indicaciones preventivas no deben repetirse.
7. Los referees deben indicar cuando comienza un ruck.
8. Los árbitros deben dialogar sólo con los capitanes y con ningún otro jugador más.
9. Los árbitros pueden indicar a los jugadores que hay juego cuando la pelota emerge de un ruck o maul derrumbado.
10. No debe emplearse lenguaje obsceno.

El equipo de tres.

La IRB confirma que el arbitraje del partido es responsabilidad del referee. Identifica las responsabilidades primarias de los JT como el touch, touch-in-goal, la línea de pelota muerta, las patadas a los postes y el juego sucio.

En particular el protocolo detalla el procedimiento en caso de juego sucio.

El protocolo también sugiere que, como funciones secundarias el JT puede asistir al referee identificando tendencias del partido, infracciones obvias fuera de la vista del referee y ordenando los reemplazos / sustituciones.

Los JT no deben asistir al árbitro en decisiones marginales o gritar instrucciones a los jugadores en rucks o mauls.

Cuando colabore con decisiones dentro del in-goal, los JT deben permanecer en touch-in-goal.

EL PROTOCOLO OFICIAL DE COMUNICACIONES DEL PARTIDO

OBJETIVO:

Proveer una aproximación consistente a la comunicación para los referees, JT y TMO’s para los partdios internacionales en que sean designados por la IRB.

1. Orientaciones de comunicación para el referee:

Es importante notar que el estilo de comunicación es parte de la personalidad del referee, y es vital que éste sea capaz de emplear su estilo personal. Las siguientes representan una serie de guías para asistir al referee a comunicarse de un modo aceptable.

Al explicar sus decisiones, los referees deben ser sucintos, y emplear en lo posible en lenguaje de las Leyes del Juego (excepto en aquellas situaciones en que una explicación sea inapropiada porque ha existido una habilitación rápida en una situación en que se requiera una explicación por una infracción no del todo obvia).

Ejemplos:


a. "Penal para Blanco, Azul 6 off-side" o "Azul 6 off-side, penal para Blanco."
b. "Scrum tira Blanco – knock-on de Azul 6, no hay ventaja" o "Knock-on de Azul 6, no hay ventaja, scrum tira Blanco."
c. "Penal acá o scrum allá para Blanco, Azul 6 delante de los 10 metros" o "Azul 6 delante de los 10 metros, penal acá o scrum allá para Blanco."
d. "Penal para Blanco, Azul 6 suelto" o "Azul 6 suelto, penal para Blanco."

La explicación debe estar acompañada por la señal secundaria apropiada.

El método preferible de comunicación será empleando el nombre o color de camiseta del equipo, seguido del número de camiseta del jugador. No deberá emplearse el nombre de un jugador (podrá dirigirse al capitán por su nombre, pero “fuera del aire”).

Las indicaciones preventivas deberán usarse selectivamente, y no deberán emplearse a lo largo de todo el partido. Los jugadores deberán haberse adaptado rápidamente durante el partido.
En situaciones de tackle y post tackle, podrán emplearse indicaciones preventivas luego de cometida la falta, y por lo tanto implicarán condonar la ofensa en esa situación (Los ejemplos incluyen “suéltelo” y “aléjese”).

El mejor momento para emplear las indicaciones preventivas serán las detenciones. Ejemplos: “Usted estaba offside en el ruck anterior, yo di ventaja.” o “Usted no jugó de pie, si el otro equipo no hubiera ganado la pelota era penal para ellos”

Las indicaciones preventivas no deben repetirse. Para cuando una frase se repita, la falta ya habrá sido cometida. Se entiende que la falta inicial ha sido perdonada (Como ejemplos pueden citarse “último pie .... último pie”, “aléjese ........ aléjese” o “ala tómese ........ tómese”)

Los referees podrán decir “juego” cuando la pelota pueda jugarse luego de un ruck o maul derrumbado, o sea cuando dejan de existir las líneas de offside de esas formaciones.

Los referees deberán indicar verbalmente cuando un “ruck” se haya formado, para que los jugadores que estén disputando legalmente la pelota con sus manos luego de un tackle la suelten.Los árbitros no deberán mantener conversaciones con otros jugadores que los capitanes, y en este último caso sólo para dar indicaciones específicas. Los árbitros deberán dejar esto bien claro a los capitanes antes del partido, y los infractores deberán ser sancionados.

Nunca deberá emplearse lenguaje soez.

2. Orientaciones para la comunicación en el Equipo de Tres

2.1: Responsabilidad del Referee.

El referee es responsable y debe rendir cuantas por el partido y sus decisiones. Puede recibir asistencia de sus JT de acuerdo con el protocolo, pero el responsable final por todas las decisiones es el árbitro del partido.

2.2: Tareas de los JT

Las responsabilidades primarias de un JT conciernen la toma de decisiones respecto de

Touch
Touch-in-goal
Línea de pelota muerta
Patadas a los palos
Juego sucio

Cualquier otra forma de asistencia al referee es secundaria, y no debe superponerse a sus tareas primarias. Los JT deben tener conciencia que su juego posicional en relación con sus deberes primarios generalmente hará imposible otro tipo de asistencia.

2.3: Comunicación

El JT deberá

2.3.1: Marcar el juego sucio sin importar su creencia de que el referee ha observado la(s) infracción(es).

2.3.2: Informar al referee cuando haya levantado su bandera (dependiendo de la posibilidad de una clara ventaja a obtener por el equipo no infractor)

2.3.3: El JT y el referee deberán luego comunicarse de la siguiente manera.

2.3.4: El JT indicará el número y equipo del infractor (o sólo el equipo si no puede identificar al jugador. Sin embargo es importante que los JT se concentren en la infracción hasta identificar al causante)

2.3.5: El JT dará una descripción precisa y clara de la infracción.

2.3.6: El referee podrá requerir una recomendación de sanción, como por ejemplo:
- Severa reprimenda
- Tarjeta amarilla
- Expulsión
El JT dará su recomendación al referee.

2.3.7: El referee repetirá el número y equipo del infractor y confirmará la sanción.

2.3.8: El referee tomará la acción requerida e indicará su sanción.
Este procedimiento está diseñado para asegurar:
• Corrección en la información y acción
• Claridad y rapidez en las comunicaciones.

2.3.9 Consultarse siempre:
• El JT puede disponer de información adicional respecto de una infracción que el referee ha "visto".
• El referee nunca contradirá a un JT sin una consulta.

El JT deberá

2.3.10: Asesorar al referee sobre tendencias del partido durante las detenciones (como las originadas por lesiones o sustituciones), por ejemplo:
(a) "Los backs de Azul están cerca del offside, convendría advertirles."
(b)"En el tackle están tardando en liberar la pelota."

2.3.11: Informar al referee cualquier infracción obvia que ocurra fuera de su vista y pueda tener efecto crítico.

2.3.12: Avisar al referee de los reemplazos / sustituciones.

El JT NO deberá:

2.3.13: Informar al referee su punto de vista sobre decisiones marginales en relación con pases forward, knock-ons, offsides, torcidas en lineouts o scrums, etc.

2.3.14: El referee retendrá la responsabilidad sobre estas decisiones.

2.3.15: El JT no deberá gritar instrucciones a los jugadores en rucks / mauls, particularmente luego de un tackle (como “aléjese”, “de pie”, etc..). En esas fases el JT deberá concentrarse principalmente en el juego sucio, y luego en las líneas de offside. Esto no prohibe al JT comunicarse con los jugadores sin obstruir el normal desarrollo de las acciones, a efectos de prevenir futuras infracciones relacionadas con el juego sucio.

2.4: Comentarios Adicionales

2.4.1: El manejo del scrum es responsabilidad del referee. Puede proveerse asistencia si es requerida.

2.4.2: El referee confirmará las decisiones sobre apoyadas “difíciles” con el JT mediante contacto visual y confirmación verbal. El JT permanecerá en touch-in-goal cuando se señale un try.

2.4.3: Las banderas / micrófonos no son 100 % confiables y pueden dejar de funcionar. Por lo tanto los equipos de tres no deben depender exclusivamente de ellos.

2.4.4: Los referees deben mantener su ritmo de trabajo en todas las áreas del juego, especialmente en los offsides en mitad de cancha, y no devenir perezosos a través del uso de banderas / micrófonos.

2.4.5: Los JT, ubicándose correctamente y a través de comunicaciones discretas con los jugadores, podrán colaborar en el manejo preventivo de las líneas de offside en scrums y lineouts, y en un grado menor en rucks y mauls.

2.4.6: Este protocolo no prohibe a los JT alentar y apoyar positivamente al referee.

La charla previa al partido del “equipo de tres” deberá remarcar los puntos indicados más arriba, y no incluir áreas de intrusión por parte de los JT que no aparezcan en este protocolo.



© 2004 derechos reservados - rugbydecuyo - info@rugbydecuyo.com.ar